De:                                   Jean Marc NABITZ [jeanmarc.nabitz@club-internet.fr]

Envoyé:                           mardi 14 avril 2009 14:22

À:                                     Perez Alonso, Carlos Abilio

Cc:                                   Jennifer Michelangeli; Régis de Castelnau

Objet:                              RE: Préparation de l'avenant DSP

 

Carlos, bonjour,

 

J’espère que tu as passé une bonne semaine sainte et que tu as pu te recueillir et aussi profiter de ta famille.

 

Sur les 2 questions que tu poses :

 

 

 

Merci d’avance.

 

Cordialement

 

Jean Marc NABITZ

 


De : Carlos Abilio Perez Alonso [mailto:caperez@urbaser.com]
Envoyé : mardi 14 avril 2009 12:57
À : Jean Marc NABITZ
Cc : Régis de Castelnau; Jennifer Michelangeli; José María López Piñol; Juan Carlos Calvo; freinoso@acs-syc.com; Luis del Riego; c.saintjoly@urbaserenvironnement.fr; Luis LDLP. DE LA PARTE
Objet : RE: Préparation de l'avenant DSP

 

Bonjour Jean Marc,

 

J’ai revu ta proposition de ventilation et j’ai besoin de deux éclaircissements :

·         T av1 – a -1 : Prescriptions techniques : Il s’agit des prescriptions techniques ajoutées par MERLIN dans le Cahier de Charges. A mon avis ceux sont des prescriptions très générales et ouvertes et les changes n’affectent pas à cet annexe. Laisse-moi de le vérifier.

·         Annexes techniques et économiques. Est-ce qu’on remplace carrément les annexes en décrivant la totalité de l’usine tel qu’elle va rester à la fin de tous ces modifications où on décrit que les modifications dues à la RF2 ?

 

Merci,  

 

--------------------------------------------------------

Carlos A. Pérez

Technical Director, URBASER, S.A.

--------------------------------------------------------

 

 

From: Jean Marc NABITZ [mailto:jeanmarc.nabitz@club-internet.fr]
Sent: Tues
day, April 07, 2009 8:27 PM
To: José María López Piñol; Juan Carlos Calvo; Carlos Abilio Perez Alonso; freinoso@acs-syc.com; Luis del Riego; c.saintjoly@urbaserenvironnement.fr; 'Luis LDLP. DE LA PARTE'
Cc
: 'Régis de Castelnau'; 'Jennifer Michelangeli'
Subject: Préparation de l'avenant DSP

 

Cher tous, bonjour,

 

J’ai préparé un tableau des documents à joindre en annexes à l’avenant.

 

Je vous remercie d’en prendre connaissance, de me faire part de vos commentaires et de préparer les pièces qui y sont mentionnées.

 

L’ensemble de ces pièces devra être prêt pour le 29 Avril. La délibération de l’avenant sera prise le 11 Mai.

 

N’hésitez pas à me téléphoner pour que nous commentions ensemble le contenu de chaque pièce.

 

Merci d’avance.

 

Très cordialement

 

Jean Marc NABITZ

*********************************************************************** Este mensaje se dirige exclusivamente a su destinatario y puede contener información confidencial sometida a secreto profesional o cuya divulgación esté prohibida en virtud de la legislación vigente. Cualquier opinión en él contenida es exclusiva de su autor y no representa necesariamente la opinión de la empresa. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda a su destrucción. This message is intended exclusively for its addressee and may contain information that is CONFIDENTIAL and protected by professional privilege or whose spreading is prohibited by virtue of the in force legislation. Any opinion there in contained is solely that of the author and does not represent necessarily the opinion of the company. If this message has been received in error, please immediately notify us via e-mail and delete it. ***********************************************************************


size=2 width="100%" align=center>

Se informa a quien recibiera este documento sin ser el destinatario o persona autorizada por éste, que la información contenida en el mismo es confidencial y su utilización y/o divulgación está prohibida. Si ha recibido este documento por error, le rogamos nos lo comunique y proceda a su destrucción. En cumplimiento de la normativa de protección de datos, le informamos de que sus datos personales forman parte de un fichero propiedad de la empresa remitente y son tratados con la única finalidad de mantenimiento de la relación adquirida con usted. Usted puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose por escrito a Urbaser, S.A., Avda. de Tenerife 4-6, Edificio Flores, Planta 0, 28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid)


The information contained in this communication is confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom it is addressed and others authorized to receive it. If you are not the intended recipient you are hereby notified that any disclosure, copying, distribution or taking any action in reliance on the contents of this information is strictly prohibited and may be unlawful. If you have received this communication in error, please notify us immediately and then delete it from your system. To comply with the Data Protection Law, we are required to inform you that your personal information will be saved at the addresser's system and will be used for business purposes. If you want to review, change and delete your personal information please notify us immediately by mail to URBASER, S.A., Avda. de Tenerife 4- 6, Edificio Flores, Planta 0, 28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid).